Catamarca
Viernes 19 de Abril de 2024
Buscar:

Libro

Por primera vez en español textos autocensurados de Goethe

Buenos Aires, 10 de marzo (Télam, por Gustavo Bernstein).- "Misa Satánica", la reconstrucción teatral de los fragmentos "autocensurados" por Goethe para la versión definitiva de su "Fausto", adaptados por el germanista Albrecht Sch”ne, acaban de ser publicados por primera vez en castellano, con una traducción a cargo de Ricardo Ibarlucía.
Buenos Aires, 10 de marzo (Télam, por Gustavo Bernstein).- "Misa Satánica", la reconstrucción teatral de los fragmentos "autocensurados" por Goethe para la versión definitiva de su "Fausto", adaptados por el germanista Albrecht Sch”ne, acaban de ser publicados por primera vez en castellano, con una traducción a cargo de Ricardo Ibarlucía.

La adaptación de estos textos -que publica Editorial Biblos- contiene un "Estudio preliminar" de Ulrich Merkel -ex director del Instituto Goethe-, quien analiza la serie de malentendidos que provocaron las interpretaciones del Fausto inficionadas de clericalismo, en las cuales Mefistófeles es abordado como una suerte de alter ego del diablo cristiano.

Según Merkel, se trata de un desdoblamiento de la identidad en la que "Mefistófeles es parte de Fausto y encarna en este personaje el lado que corresponde a una razón radical sin ningún respeto ni miramiento y, a la vez, un oportunismo igualmente irrespetuoso para el cual el fin justifica los medios". (Télam)

 

(Se ha leido 180 veces.)

Se permite la reproducción de esta noticia, citando la fuente http://www.diarioc.com.ar

Compartir en Facebook

Sitemap | Cartas al Director | Turismo Catamarca | Contacto | Tel. (03833) 15 697034 | www.diarioc.com.ar 2002-2024